Reč serendipity,
koja na engleskom označava nenadano, dragoceno otkriće, prvi put je
upotrebio Horas Volpol (Horrace Walpole), engleski istoričar umetnosti, erudita
i političar, u svom pismu Horasu Manu, 1754. godine. Inspiracija za ovu
kovanicu, objasnio je, bila je persijska bajka ’Tri princeze iz Serendipa’,
čiji protagonisti neretko pukim slučajem dolaze do iznenadnih otkrića koja nisu
ni bila inicijalni predmet potrage.
A Serendip je persijski naziv za Šri Lanku (Sarandīp – سرندیپ
– Ostrvo rubina).
Da li je ova činjenica
slučajna? Na Šri Lanki kao da ništa nije slučajno, a opet, čitav njen svet
nenametljive lepote predstavlja veliko, prijatno iznenađenje. Nepažljivi
posmatrač mogao bi tu lepotu lako da previdi, jer ona je sveprisutna ali i
skromna, baš kao i narod koji je zove svojom.
Ovo ostrvo, kao kap u
Indijskom okeanu (da, baš takvog je oblika), dom je mnogih civilizacija,
najboljih primera prastare arhitekture i urbanog planiranja, fresaka, građevina
na najneočekivanijim mestima, prvih bolnica na svetu, prve žene premijera na
svetu, izuzetnog broja endemskih vrsta biljaka i životinja, preko 250 vrsta
ptica, 5500 divljih slonova, ljudi sa životnim vekom od 77,9 godina (10% više od svetskog proseka), najstarije radio
stanice u Aziji, najstarije demokratije u južnoj Aziji, stope pismenosti od
98,1%, dragog kamenja dostojnog kraljeva, najboljih začina, najčistijeg
čaja, izuzetnog voća i jedne od najboljih kuhinja na svetu. Ne čudi onda što su ga tokom istorije mnogi želeli.
Povest Sinhaleza, najbrojnijeg naroda Šri Lanke,
počinje 543. g. pne. kada se princ Vidžaja iskrcao na ostrvo sa svojom svitom
od 700 ljudi sa 8 brodova i osnovao kraljevinu Tambapani. Od tada, izređalo se
189 monarha, sve do 1815. kada država postaje deo britanske imperije. Od 380. godine
p.n.e. pa skoro narednih 1400 godina, glavni grad bio je Anuradapura. Tokom
istorije nizali su se vladari koji su za sobom ostavljali velelepne građevine i
dvorce. Za vladavine Parakramabahu Velikog (1153-1186) Šri Lanka je na vrhuncu
moći. Grade se brojni sistemi za navodnjavanje, samo ovaj vladar pravi čak 1470
cisterni, najviše u istoriji. Krah počinje 1215. kada Kalinga Maga, ’Maga
Tiranin’ osvaja kraljevinu Polonaruva, pljačka, uništava i sravnjuje za zemljom
sve na šta nailazi. Dolazi do velikih migracija Sinhaleza na jug i zapad i u
planine. Od njegove destruktivne vladavine Šri Lanka se nikada nije u
potpunosti oporavila. On nije bio jedini koji je želeo da profitira od enormnih
prirodnih bogatstava ovog ostrva. Portugalci dolaze 1505. vođeni Lourensom de
Almeida. Grade tvrđavu u Kolombu i proširuju se duž zapadne obale. Kralj
Vimaladarmasurija I seli prestronicu u Kandi, a kraljevina Džafna konačno u
potpunosti pada pod vlast Portugalaca 1619. Potom dolaze Holanđani. Godine 1638. kralj
Radžasinge II potpisuje sporazum sa holandskom East India Company, s namerom da
se oslobodi Portugalaca. Holanđani proteruju Portugalce 1656. kada preuzimaju
Kolombo, ali i sve teritorije koje su osvojili i tako krše sporazum.
Za vreme Napoleona, 1796. Britanci dolaze obalu
Šri Lanke, plašeći se da bi Francuzi mogli da je preuzmu od Holanđana. Sledi
niz osvajačkih pohoda da bi na kraju, 1815. Britanci okupirali Kandi i okončali
nezavisnost Cejlona, kako su ga nazvali, i ostali tu naredne 133 godine.
Poslednji cejlonski kralj, Šri Vikrama Radžasinha je prognan u Indiju. Dana 04.02.1948.
Šri Lanka konačno postaje slobodna zemlja, i vraća svoje uzvišeno ime.
ŠRI
LANKANSKI DNEVNIK
30. 01. 2015. - Dan Prvi: Negombo
Pri
dolasku na aerodrom Bandaranaike u svitanje 30. januara 2015. obavija nas
stotinu egzotičnih mirisa. Ono što bi mi kod kuće bilo sladunjavo i preteško,
ovde je sasvim prihvatljivo i normalno. Krećemo ka Negombu malim atobusom
iz prošlog veka sa prozorima ukrašenim raskošnim zavesicama. Pored nas
promiču tuk-tukovi i biciklisti. Na trotoarima parikirani kamioni prepuni
svežeg ananasa.
U Negombu je toplo i lepljivo, na sve strane čuju se ptice.
Krotoni i bogumile rastu kao korov. Glavna ulica koja ide paralelno sa plažom
je užurbana i opuštena istovremeno. Na sve strane nude se cejlonski čaj,
ajurvedski napici i mirisna ulja. Usput smenjuju se katolička crkva, hindu hram, budistička obeležja...
Idemo
ulicom sve do kraja, dolazimo do male marine, tj. kanala koji je ostao iza
Holanđana, gde čaplje graciozno hodaju po plićaku i čekaju svoje sledovanje iz
ribarskih mreža. A na drugom kraju, na plaži, pružene po prostirci ispletenoj od
kokosovih vlakana, na stotine usoljenih riba suši se na suncu.
Nakon podnevne
dremke koja je trebalo da nadoknadi jednu celu neprospavanu noć, razbuđujemo se
pomoću 'samahana'* u vrućem cejlonskom čaju, i nestrpljivo čekamo ručak.
Piletina u kariju, prava, autentična i sjajna. Pored, na plaži, nekih 50 metara
dalje, deca igraju kriket. Šum mora povremeno zadominira, a sunce lagano tone
iza horizonta. Telo se opušta a um odvaja od bespotrebno užurbanog beogradskog
života.
* čuveni šrilankanski ajurvedski napitak
31. 01. 2015. - Dan drugi: Kandi
Ujutru
krećemo put Kandija, do koga od Negomba ima oko 4 sata vožnje. Vreme je ovde
relativan pojam, jer kad se naiđe na gužvu u kojoj su zbijeni prastari
autobusi, tuk-tukovi, bicikli i automobili, nema druge nego naoružati se
strpljenjem. Usput je sve šareno. Priroda je raskošna: zelene planine, svetlo
zelena polja sa raznim usevima, zarasla džungla, rečice i nizovi jednostavnih,
sklepanih kućica oko kojih se tiskaju lokalci.
Kandi je
izuzetno šarmantan gradić sa evropskim šmekom, sa malim centralnim ulicama
nanizanim oko jezera, okružen zelenim brdima i plantažama čaja. Sa jednog od
brda nadvija se ogroman beli Buda. Kandi je poslednja prestonica kraljeva Šri
Lanke predkolonijalnog perioda, a i najsvetije mesto budista, jer se u njemu
čuva dragocena relikvija, Budin zub. To je tradicija sinhaleske monarhije duga
4 veka, jer se smatralo da onaj ko čuva Budinu relikviju vlada zemljom. Osnovao
ga Vikramabahu III u 14. veku.
U centru grada je veštačko jezero koje je napravio
kralj Sri Vikrama Radžasinha 1807. godine na polju pirinča, što je u to vreme
izazvalo veliki revolt stanovništva. Kralj se nije obazirao već je pobunjenike brutalno
pogubio, a danas, dok šetamo uz jezero, ne osećamo ni traga te surovosti.
Jezero je pitomo i pravi ukras grada, sa sve ostrvcetom sa palmama i bambusom, koje je prvobitno
namenjeno za kupanje kraljice i dvorskih dama. Jezero je
opkrojeno ukrasnim zidom, ‘valakulu’, dugim 630 m. Ove mirne vode, sa najvećom
dubinom od 18 m, stanište su velikog broja ptica, kao što su indijski
kormoran, beli ždral, šumska roda i pelikan.
Popodne zatvaramo
prozore u sobama da nam majmuni (koji su ovde domaći kao kod nas golubovi) ne
bi vršljali po stvarima i odlazimo u zgradu Crvenog krsta koju Kandijci koriste
kao koncertnu salu. Unutra nas dočekuju improvizovana bina i redovi plastičnih
stolica. Ubrzo se sala puni i tradicionalni ples započinje duvanjem u školjku u
znak dobrodošlice. Potom sledi niz kitnjastih plesova, uz konstantan ritam za
koji se staraju dva do tri bubnjara. Plesači u živopisnim kostimima i pomoću
maski dočaravaju scene raznih kandijskih tradicija. Pred našim očima pojavljuju
se Garuda, zli duhovi, Paun, Kobra i plesači koji nose ves, tradicionalni
kostim. Na kraju nas zabavljaju gutači vatre. Kao i sve u ovoj zemlji, i ova
predstava je skromna ali se ne može osporiti postojanje dobre volje i blage
naravi, kojih u ovog naroda ima u izobilju.
Nakon
predstave odlazimo u čuveni hram u kom se čuva Budin zub - Tooth Temple, na
posebnom mestu zatvoren u više škrinja i iza više zabravljenih vrata. Svakoga
dana odvija se ceremonija otvaranja vrata kojoj prisustvuje radoznala gomila. U
hramu je sve raskošno, kao i van njega. Pre više godina hram je bio oštećen u diverziji
tamilskih tigrova koji su postavili veliku količinu eksploziva. Od tada se ne
ulazi lako, svaki posetilac prolazi kontrolu na ulazu u kompleks. I odeća mora
biti pristojna i adekvatna. Pre ulaska u sam hram izuvaju se cipele. Unutra
bubnjar najavljuje ceremoniju.
Gomila se tiska, penje na sprat odakle mogu da
se vide vrata. Lotusovi cvetovi su na sve strane, brižljivo postavljeni. Celu
ovu gužvu i halabuku ne uspevam da povežem sa Budinim učenjem. Naprotiv. Gužva
je takva da moram da izađem napolje. Prisećam se posete hramu Borobudur na Javi
i divnog osećaja dok sam sedela na vrhu. Svaka religija, valjda, lako odluta od
suštine...
01. 02. 2015. - Dan treći: Sigirija, Dambula
Sigirija (’Nebesko utvrđenje’) je nastala tokom
vladavine Kašjape I 477-495 g. n.e. Sam grad se nalazi na vrhu stene, dok je
oko nje čitav niz kanala i cevovoda, bazena, paviljona i palata, i jedan je od
najboljih primera prastarog urbanističkog planiranja na svetu.
Do
Sigirije od Kandija ima oko 3 ipo sata vožnje, pod uslovom da se ne upadne u
gužvu. Kako god, vredi. Ulazimo u kompleks, lepo održavani park, i odmah nas
presreću mali majmuni. Ima ih na desetine, i budno motre okolinu u potrazi za
bilo kakvom hranom. Krećemo napred ka Lavljoj steni, pored sistema kanala, bazena
i trona sa kog je vladar mogao da posmatra svoje konkubine dok plivaju. Cevovodi
su mudro i proračunato sprovedeni sa visine, odakle bi se kišnica slivala, da
bi na određenim mestima izbijala iz zemlje kao vodoskok, visine čak desetak
metara. Ceo sistem i danas funkcioniše, i prilikom jakih pljuskova vodoskok se
pojavljuje, doduše nije toliko visok kao nekada, ali je fascinantno da je i
daje operativan.
Penjemo
se ka Lavljoj steni starim kamenim stepenicama sa nejednakim gazom. Sve je kao
neki lavirint iz bajke, sa tamnim ćoškovima, potamnelim ogromnim kamenjem koje
nam se nadvija iznad glava i starim zidinama. Nakon jednog niza stepenica sledi
drugi, pa treći, pa četvrti... Taman kad deluje da je gotovo, eto sledećeg iza
ugla. Kod same stene stoje montažne metalne spiralne stepenice, na kraju kojih
je ograđena staza koja vodi do murala - slika gologrudih devojaka. Tako su
živopisne i boje su tako jasne da je teško poverovati da su stare 1600 godina…
Penjemo
se dalje i dolazimo do lavljih kandži - kapije na ulazu u 'grad'. Iznad se
pruža još dva iza montažnih stepenica, nažalost saznajemo da ne možemo dalje
jer su se tog dana desila već dva napada stršljena koji se gnezde u blizini...
Šteta, mada i ovo do sad je i više nego nadrealno... Pogled sa platoa gde se
nalaze lavlje kandže je nestvaran.
Nakon Sigirije odlazimo u Dambulu. S visine nas blago posmatra ogromni zlatni Buda. Malo dalje ulazimo u kompleks hrama u pećinama. U ukupno 4 pećine nalaze se statue Bude u raznim položajima. U prvoj on leži u nirvani, dok u narednim pećinama stoji i niz njegovih statua u sedećem položaju.
Tavanice su oslikane i murali vešto prate krivine i neravnine kamena. U jednoj pećini voda se sliva na neobičan način u posebnu posudu, prkoseći gravitaciji. Pravo mesto za čuda. Ispred hrama čekaju neizbežni majmuni, koji se savršeno uklapaju u scenografiju.
02. 02. 2015. - Dan četvrti: Peradenija -
kraljevska botanička bašta
|
Džinovska javanska smokva |
|
Džinovski javanski badem |
|
Sterculia Chicha - brazilska čiča sa neobičnim stablom |
U gradiću
Peradenija (Peradeniya) nedaleko od Kendija, na 59 hektrara prostire se prelepa
botanička bašta koja datira još od 1371, iz vremena kralja Vikramabahua III.
Pažljivo i s ljubavlju održavana, ova bašta čuva drveće iz raznih krajeva
sveta, sa krajnje neobičnim stablima, kao što je džinovski javanski badem, čije
korenje štrči iz zemlje kao neki uspavani zmaj, ili čije grane se protežu
pedesetak metara u krug, kao kod džinovske javanske smokve. Oko drvoreda,
avenija palmi i ogromnih bambusa, smenjuju se travnjaci, jezero, cvetni
aranžmani, ukrasne leje, leje sa primercima raznih vrsta trava, herbalna bašta,
bašta sa orhidejama, bašta sa začinima... Stalno uposleni baštovani nam se
ljubazno javljaju i raspituju odakle smo. Ponosno ukazuju na određena stabla koja
lično neguju, kao kad se roditelji hvale decom.
Popodne
se vraćamo istraživanju Kendija, obilazimo oko jezera, pohodimo male šarene
radnje i vozimo se tuk-tukom. Kupujemo egzotično voće na pijaci, svežu kurkumu,
štapiće vanile i grumen palminog šećera. Oko nas hiljadu mirisa i
začina. Kada bi sve ovo moglo da se stavi u kofer...
03. 02. 2015. - Dan peti: Pinavala -
sirotište slonova, fabrika čaja, herbalna bašta
U fabrici
čaja posmatramo proces
prerade biljke i učimo da prepoznamo kvalitetan
čaj. Neki delovi procesa su mukotrpni i nehumani po radnike, naročito u
prostoriji gde se čaj suši a temperatura je najmanje 40 stepeni...
U herbalnoj
bašti vidimo uživo egzotične biljke koje
koristimo u kulinarstvu ili kozmetici, kako rastu u prirodi, kao što je vanila,
cimet, muskatni orah...
Ali kruna dana je sirotište slonova. Istina je da je to još
jedna turistička atrakcija, ali barem donosi prihod koji odlazi na ove divne
životinje. Sirotište se nalazi u mestu Pinavala, i od reke ga odvaja jedna
poprečna ulica.
|
Svakog jutra ustanem, obučem se,
doručkujem, prošetam slona... |
Svakoga dana slonovi se dva puta vode na kupanje, i pritom saobraćajac
zaustavlja saobraćaj kako bi krdo prošlo. Skroz nesvakidašnji prizor! Nakon
kupanja slonovi se vraćaju u 'sirotište', što je zapravo jedna velika površina poput parka, prilagođena njima, i tamo se mogu posetiti, hraniti i pomaziti. Ovde se drže životinje
koje nisu u stanju da se snađu u prirodi jer su isuviše osetile ljudski uticaj
ili su bile zlostavljane, i ima ih od najmlađih do odraslih i starih. Uglavnom
mogu slobodno da se kreću (van prostora za posetioce), osim nekoliko krupnih
mužjaka koji su vezani. Inače, Sri Lanka je bila izuzetno bogata azijskim
slonovima, sve dok se nisu pojavili Englezi koji su ih bahato ubijali zbog
slonovače, i za trećinu prepolovili ukupnu populaciju. Izlovljavanje je
promenilo i genetiku slonova jer ih sada ima malo sa kljovama - očigledno su
preživeli oni koji su nosili gen koji podrazumeva odsustvo kljova, osim ako
nisu bili toliko intuitivni da su kljove namerno odbacivali, shvatajući to kao način da prežive.
Engleski
zulum nije se odrazio samo na slonove. Za vreme njihove vladavine izneta su
silna nacionalna blaga, drago kamenje, naročito 'moonstone' po kom je
ostrvo poznato, a i dalje su vlasnici nekih od velikih plantaža čaja na kojima
za berbu zapošljavaju Tamilke, koje su po danu plaćene svega tri dolara.
Materijalno
siromaštvo ovog naroda je svuda prisutno, međutim, kao i u sličnim zemljama
istoka, oni su veoma zadovoljni, svesni pravih vrednosti, izuzetno lepo
vaspitani i ljubazni. Ne retko, dok hodate ulicom, ljudi će vas ljubazno
pozdraviti i razmeniti par reči. Za razliku od mnogih zemalja dalekog istoka
ili zapada koje sam posetila, Šri Lankanci uglavnom znaju gde je Srbija, Balkan
i bivša Jugoslavija. Pa, besmo nesvrstana braća…
04. – 05. 02. 2015. - Dan šesti, sedmi: praznični dan u Kandiju
Uživamo u
šetnji gradom, posećujemo ajurvedske radnje i radnje sa začinima u zabačenim
živopisnim uličicama Kandija. Spuštamo se peške sa brda. Kandi je potpuno
fascinantan, šaren i egzotičan. Danas je Dan nezavisnosti i grad je dodatno
ukrašen šrilankanskim zastavicama. Sa uzvišenja imamo pogled na stadion gde se
odigrava manifestacija povodom praznika, nešto poput sleta na 25. maj. Deca u
uniformama marširaju, čuju se bubnjevi i trube. Na jezeru u centru grada vetar nosi
kapljice gejzira i rashlađuje šetače.
U
ajurvedskoj apoteci nalazimo čitav niz raznoraznih lekarija protiv svih bolesti
ovoga sveta. Šalim se sa apotekarem kako ću, ako sve to kupim, živeti večno.
Ne, kaže on, ne treba da živiš večno, ciklus života mora da se obnavlja.
Apsolutno tačno.
Odmah pored apoteke je mali ulični restoran sa lokalnom
hranom. Ulazimo i častimo se ljutom piletinom, pirinčem požutelim od kurkume i
rendanim kokosom pomešanim sa nekom zelenom biljkom. Sve je savršeno ljuto i
savršeno ukusno. Na stolu stoji gomila iscepkanih novina koje služe kao salvete. Ljudi nas radoznalo zagledaju, ali osećam se potpuno bezbedno
i 'kod kuće'. Dva ručka koštaju 340 rupija, oko 280 dinara (malo više od 2
evra).
06. 02. 2015. - Dan osmi: Hikkaduwa
Putujemo
iz Kandija do Hikaduve nekih sedam sati. Za razliku od Kandija koji je u brdima
i gde je temperatura prijatna, sada se spuštamo u ravnicu i postaje odmah
vruće, vlažno i lepljivo. Po dolasku u Hikaduvu i nakon što smo se smestili,
odlazimo na plažu gde se čuje huk talasa. Talasi su ogromni. Optimistično
ulazim u more s maskom i disalicom. Ne uspevam da uđem dublje od pojasa.
Ostavljam masku i krećem da se ludiram po talasima. Nakon predugog sedenja u
autobusu, talasi mi pružaju najdivniju masažu. Tu i tamo me razbiju, doduše.
Ali izlazim iz vode srećna i orna.
Hikaduwa
je jedna velika ulica koja ide paralelno s morem i oko koje je niklo ne baš
tako malo naselje. Restorančići i radnjice su sa obe strane. Na ulici je haos,
nema trotoara pa njom idu i pešaci, i biciklisti, i autobusi i kamioni... Ovde
se peče se svež roti, tamo nudi nakit sa lokalnim dragim kamenjem
(najzastupljeniji je moonstone), rukotvorine od kože i šarena odeća. Na uglu
glavne ulice i jedne male koja vodi do našeg smeštaja stoji tezga sa voćem.
Jasno nam je odmah da ćemo biti svakodnevne mušterije.
Prodavac je voljan da
nam otvori kokose i stavi slamčice, i dok nam ljušti i seče ananas mi već kokos
iskapimo. Dodamo i jednu papaju koju sami sečemo na terasi, i grančicu malih
banana. Nakon jednog takvog obroka, i telo i um se raduju. Još kad se doda i
poštena večera sa gamborima i svežom ribom... ah!
07. 02. 2015. - Dan deveti: Hikkaduwa, izlet
u Zelenu lagunu, farmu kornjača, rudnik moonstone i plantažu i 'fabriku' cimeta.
Krećemo
ujutru u 9 i već je vruće. Vozimo se oko pola sata do Zelene lagune.
|
Mangrovi oko reke Madu |
To je zapravo reka Madu koja se blizu ušća u more širi i izgleda kao jezero. Prolazimo pored mangrova, oko nas u vodi čuče kormorani. U jednom trenutku reka Madu je ogromna - uopšte ne liči na reku. Na ostrvcetu posećujemo budistički hram i sedimo ispod bodi drveta. Nadamo se prosvetljenju... Mladi budistički sveštenici u narandžastim odorama rade na jednoj maloj građevini i pitaju nas da li imamo žvake. Neobična kombinacija, ali simpatična. Dajem im ceo paketić.
Stižemo na farmu cimeta. To je zapravo jedno mestašce na obali reke Madu gde se bere cimet, guli kora, savija i suši, ili se pravi ulje. Prisustvujemo kompletnoj demonstraciji, samo gestikulacija, nema reči. Divno miriše, mnogo intenzivnije nego onaj iz samoposluge. Jedva čekam da ga stavim u kolače.
|
Reka Madu |
|
Cimet se suši na tavanici od palminog lišća |
Na putu
rekom Madu dolazimo do male ograđene zone sa osam bazenčića u kojima su ribice.
Sedamo i spuštamo noge dok nas one 'masiraju'. Kikoćemo se isprva i potom
navikavamo na golicanje. Potom imamo priliku da pomazimo malog krokodila. Koža
mu je nežna baš kao kod svake bebe.
Vraćamo
se lagano rekom do njenog ušća, provlačimo se ispod mostića, zavlačimo među
mangrove. U povratku svraćamo do farme kornjača, tj. mesta gde se pomaže
povređenim kornjačama, ali i gde se čuvaju jaja dok se ne izlegu kako ih ne bi
pokrali krivolovci. U četiri bazena pliva po jedna sakata kornjača. Nedostaje
im jedno od prednjih peraja. Izgubile su ih tako što su se upetljale u ribaske
mreže. U preostalim bazenima plivaju male kornjače kao i one tek izlegle, da bi
se, kad malo ojačaju, pustile u more. Ovim im se povećava šansa da prežive, s
obzirom da je stopa preživljavanja kod tek izleglih kornjača veoma mala.
Otac vlasnika ovog svojevrsnog prihvatnog centra za kornjače je rukovodio ovim
projektom, a nakon što je stradao u cunamiju, zadatka se prihvatio sin. Na
posebno ograđenom mestu on čuva kornjačina jaja i tačno zna kada koja treba da
se izlegu. Pred našim očima otkopava jednu gomilicu na dnu koje počinju da se
pomaljaju male kornjače. Imamo čast da ih odnesemo do bazena i pustimo u vodu.
One su nežne i slabašno mašu perajima. Donosim jednu do vode i polako je
spuštam. Iskreno se nadam da će doživeti duboku starost.
Kasno
popodne odlazimo do rudnika dragog kamena 'moonstone'. Prolazimo kroz tropsko
zelenilo i dolazimo do okna. To je jedna vrlo mala ograđena površina sa rupom
malo većom od šahta. Na dnu se vidi čovek. On puni košaru kamenčićima
koja se potom podiže i ispira. Polako se prepoznaje kamenčić sa jasnim
karakteristikama, sjajem i blagim odsjajem na plavo. U radionici pored se
kamenje brusi i pravi se nakit.
08. 02. 2015. - Dan deseti: Ronjenje na
Hikkaduwi
Odlazimo
do ronilačkog centra Poseidon gde smo prethodne večeri ugovorili ronjenje.
Centar je prostran i deluje ozbiljno. Unutra, u dvorištu, atmosfera koja se
sreće u svim centrima: izdaje se oprema, kače BCD-jevi i regulatori na boce,
oblače se odela...
Rone se dva zarona u cugu sa malom pauzom između. Na zaron
se ide malim katamaranima-gliserima, veoma brzim. Ronimo na mestima Hikkaduwa
gala i Kadawara gala... Spuštamo se niz kanap pri veoma jakoj struji. Voda je
zelena i vidljivost veoma loša. Spuštamo se samo na nekih dvadeset metara.
Korala ima izuzetno malo, terenom dominiraju velike kamene gromade obrasle
algama. Saznajemo kasnije da ovim vodama haraju indijski ribari koji, pored
riba, kupe i sve drugo sa dna. Reljef je tu i tamo lep, ali nije spektakularan.
Prepuštamo se struji i hvatamo njen ritam po kom se krećemo. Najbrojnije
životinje su nudibranci. Ima i prugastog plektohinkusa (sweetlips) koji smireno
pozira dok se ljulja na struji. Na kraju zarona srećemo jata streličara.
Odlazim na drugi zaron da vidim hoće li biti išta drugačiji. Situacija veoma
slična, s tim što ovog puta srećemo i jednu hobotnicu, i minijaturnu anemonu u
kojoj se tiskaju sićušni klovnovi i dve krabe. Posle saznajem da je ovo
otprilike jedina anemona sa klovnovima u okolini - one su ovde veoma retke, a
ima ih u izobiju na drugoj strani ostrva. Sve u svemu, bilo je ovo interesantno
iskustvo, mada osećam da su me prethodne destinacije preterano razmazile…
|
Surfovanje je na Hikaduvi ipak mnogo bolje od ronjenja |
Kako se
drugi zaron završava oko 2 sata popodne, ostaje još dosta vremena za ručak na
plaži, sok od limete i, nakon što prihladi, dugu šetnju po plaži. Povremeno
mora da se zastane i upije sva ta rajska lepota. Plaža je bespregledna, pesak
divan i mekan, a talasi nas s vremena na vreme iznenade i zapljusnu. Ogromni su
i moćni, i samo najuporniji surferi opstaju neko vreme na njima. U povratku se
vraćamo ulicom i ne uspevamo da odolimo rotiju. Roti je jedna razvučena kora
(kao naša za domaći burek), koja se napuni sadržajem po želji,
slanim ili slatkim, presavije na 4 i peče na plotni. Jedemo za
musavim stolom i posmatramo roti-majstora kako vešto obrće kore.
Roti sa više mesta, sve bolji od boljeg, blagosloven bio!
09. 02. 2015. - Dan jedanaesti: Gale i Mirisa
Krećemo
ka Galeu, gradiću sa evropskim šmekom, koga su kolonijalisti izgradili da bi
olakšali trgovinu. Gale je tokom portugalskog perioda bio veoma važan centar, a
potom Englezi više forsiraju Kolombo. Ovaj gradić velikog šarma prosto zrači
Portugalijom. Simpatične uličice i kolonijalne građevine prepune su prefinjenih
kafića i restorana, i pre svega galerija koje prodaju veoma kvalitetne
rukotvorine. Galerije su prepune života, kao kontrast mirnim i skoro uspavanim
ulicama. Jednostavne fasade sa druge strane kriju bogata unutrašnja dvorišta sa
lepim baštama, baš kao i mali muzej koji posetiocima besplatno nudi kolekciju
najrazličitijih predmeta, ukrasnih ili upotrebnih, iz raznih perioda. Saznajemo
od kustosa da je kolekcija delo jednog čoveka.
|
Muzej |
|
Jedna od galerija |
Na ivici starog grada uzdiže se tvrđava i svetionik iz doba Portugalaca, dok pod raskošnim tropskim drvećem drema poneki prodavac kokosa. Uz samu obalu park i šetalište stoje sa jedne strane bedema, dok sa druge more udara o crno kamenje. U blizini su i administrativne zgrade, kao i veliko dvorište, nešto poput trga, koji služi meštanima za razna okupljanja, od svadbi do poneke partije kriketa. Gale je veoma prijatno iznenađenje.
Nakon Galea, na putu ka Mirisi, zastajemo na obali i posmatramo pecaroše. Uz obalu, u vodi stoje pobodeni štapovi sa malim prečagama na kojima sede pecaroši. Deluje neudobno, ali oni su nasmejani i mašu nam. Pitam se da li su tu samo kada treba da poziraju iza kamera putnika ili zaista zarđuju tako što po ceo dan ovako pecaju. Svejedno, prizor je veličanstven.
Mirisa je još jedna od mnogih plaža na jugu Šri Lanke gde je život opušten i bezbrižan. Dosta je manja i uža od Hikaduve, ali za razliku od nje ima i ostrvce do kog se može doći kroz plićak i popeti na vrh. Sa njega se pruža divan pogled na celu plažu kao i njen nastavak desno od ostrvceta. I ovde su talasi ogromni, pa se plivati može samo u maloj laguni kod ostrva, mada je 'masaža talasima' mnogo zanimljivija i dinamičnija.
|
Mirisa |
10. 02. 2015. – Dan dvanaesti: Uživanje na Hikaduvi
Jedan
potpuno opušten i bezbrižan dan koji je započeo doručkom u omiljenom restoranu
na obali, nakon čega je usledila više-kilometarska šetnja po mokrom pesku duž
plaže, fenomenalni 'devilled prawns' za ručak i najbolji do sad roti, treći po
redu, na mestu koje više nemamo nameru da menjamo.
|
Uvek spektakularni zalasci sunca na Hikaduvi |
Usput nailazimo na
prodavnicu batika i pričamo sa vlasnikom. Saznajemo da on i supruga prave sve
batike, dizajniraju ih i slikaju tradicionalnom tehnikom. Ima ih
najrazličitijih veličina sa predivnim motivima. Obećavamo da ćemo se vratiti i
nešto pazariti. Tako i činimo, i dobijamo poziv na ručak. Eto prilike da vidimo
kako ovde ljudi zaista žive.
11. 02. 2015. – Dan trinaesti: Hikaduva,
ručak kod domorodaca i lenčarenje
U podne
odlazimo po dogovoru na ručak kod prodavca batika. Upali, kako se zove, živi sa
ženom i sinom blizu autoputa, na 5 minuta vožnje od centra Hikaduve. Imaju i
ćerku koja je udata i živi u blizini i ima dve devojčice. Kuća im je
nadprosečno bogata za šrilankance, imaju prostrano dvorište sa mnogo egzotičnih
biljaka (guave, biber, kari lišće, cimet...) i solidnu kuću od više prostorija
sa lepim prozorima.
|
Upalijeva žena demonstrira kako se prave 'stringhoppers' rezanci |
U trpezariji nas dočekuje postavljen sto: ogromna činija
pirinča oko koje su poređane manje činije sa raznim sosovima: škampi u kariju,
sambal, baren, jako začinjen krompir, ogroman pladanj sa salatom... Nama
serviraju escajg dok oni jedu prstima. Sklanjam ga sa strane i zahvatam pirinač
rukama. Sve je izuzetno. Dok mi jedemo žena stoji sa strane i dosipa nam. Pitam
je zašto nam se ne pridruži a onda shvatam da je to ipak običaj i ne postavljam
dalja pitanja. Upali nam priča o svoje dve sestre koje su udate u Australiji.
Priča nam kako oni ovde udobno žive od prodaje batika. Ipak, osim Australije,
za koju su mu avio karte poslale sestre, nije nigde putovao van Šri Lanke.
Skupo je, kaže. Žena nam demonstrira kako se prave ‘stringhoppers’ rezanci pomoću
posebne naprave. Upali nam priča kako su se njih dvoje sreli: davno, kad su
bili mladi (žena je tad imala samo 15 godina), Upali je izučavao juvelirski
zanat kod njenog oca. Oboje su bili iz kaste juvelira, tada je taj sistem još
uvek bio validan, i ljudi su se mogli venčavati samo unutar kaste. Nakon nekog
vremena Upali je bacio oko na lepu petnaestogodišnjakinju. Venčali su se, ona
je počela da izučava veštinu pravljenja batika, a potom je i on shvatio da mu
se to više sviđa od juvelirskog zanata. Sada su dobar tandem, a i sin će
nastaviti zanat. Ipak, sve ima svoju cenu. Zbog raznih nezdravih prahova koji
se koriste u izradi batika, Upalijeva žena pati od astme.
|
Upalijev batik |
Zovu nas
na večeru i narednog dana, ljubazno se zahvaljujemo i kažemo da ipak ne bismo
da ih opterećujemo. Uveče odlazimo na standardnu kilometarsku šetnju plažom pa
na novu porciju rotija, parate i čapatija.
12. 02. 2015. – Dan četrnaesti: druženje s
ribarima
Ujutru
rano krećemo na šetnju plažom. Idemo po mekom, mokrom pesku više kilometara.
Pred kraj plaže nailazimo na ribare koji vuku mrežu. Mali polu-katamaran je na
dvadesetak metara od obale, ispušta mrežu, a ribari njene krajeve drže na
obali. Dvojica-trojica su u moru i bore se sa ogromnim talasima. Natežu i
potežu, taj proces traje i nije nimalo lak. Veliki broj ljudi je uključen, njih
dvadesetak. Kada na kraju uspeju da izvuku mrežu, proveravaju šta su ulovili.
Prilazim, i na moju veliku žalost vidim veliku ražu u mreži. Jedan od ribara
primećuje moj tužan pogled i kaže mi da će je vratiti u more. Malo mi je lakše,
ali baš i ne primećujem nameru da to urade. Raža se prilično zapetljala u
mrežu, ribari pokušavaju da je oslobode. Njena bodlja je skroz zapetljana.
Jedan od njih pokušava da je oslobodi, i na kraju otkida bodlju. Vidim ražu
kako se grči u samrtnom ropcu. Očigledno nisu ni imali nameru da je vrate u
more... Žao mi je životinje, znam kako veličanstveno izgleda u vodi. Ali
razumem i ribare, težak je to posao i slabo plaćen. Kada na kraju podele ulov,
svako dobije veoma mali deo. Sklanjam se da ne bih više gledala ražu. Tako je
to, niko nam ne obećava život bez surovosti...
13. 02. 2015. – Dan petnaesti: krećemo ka
Maldivima
Doručkujemo
roti kod dedice u musavom kiosku i zaslađujemo se oproštajnim ananasom. Ne
verujem da ću igde ikada jesti tako dobar ananas. Odlazimo pravo na plažu i
upijamo jutarnje boje. Sledi pakovanje, nimalo lak proces, naročito nakon svih
čajeva, začina i ajurvedskih proizvoda kojima nismo odoleli. Kofer je zatvoren,
ne smem ni da pomislim koliko ima kila...
Ulazimo u
mali autobus i krećemo put aerodroma. Pored nas promiču polja čaja, gusto
rastinje, palme i banane. Čeka nas nova avantura, i željno iščekujem da zavirim
u podvodni svet Maldiva. Ipak, osećam da već patim za Šri Lankom. Mnogo toga će
mi nedostajati, ali i grejati tokom dugih, zimskih beogradskih dana. Stuti*, Šri
Lanka!
*hvala na sinhaleskom